第一一八章 麻烦又上门了(1 / 3)

加入书签

过完圣诞,汉斯一家也不能一直留在奥泽特,林克虽然决定日后会在奥泽特定居,但肯定不会是现在。

他又问:“对了,林克。你要找新的室内装修设计师,是打算将这里变成一个度假的地地方吗?”

“也许我以后会在这里定居。”林克也没有敷衍的意思。“如果你有好的庄园式建筑设计师,也可以给我介绍一个。我觉得一个庄园应该包含居住、娱乐、运动、休闲等等功能。”

内达华州很好,可是他觉得并不是最适合的小汉娜居住的地方,那里太干燥,而且处于高原地区。他觉得奥泽特这里或许更适合。而且他打算亲自管理奥泽特。

“我确实认识几个那样的朋友。”他笑着说。“希望日后你能为我保留一个房间。这里的环境确实很棒。就像是身处国家公园一样。也许我会经常来度假。”

林克笑着说:“那当然没问题。”亚伯特现在才四十多,对于葡萄酒酿造指导来说,他至少还能再工作二十年。

也许是因为林克他们一路说着和打猎不搭调的话题,结果没找到他们想要的马鹿群。

不是没找到马鹿群,只是那不是他们想要的。他们确实发现了一群马鹿,但只有一头成年的雄鹿,但它因为打斗角上断了两个叉,这让它今年幸免于难。

另外几头雄鹿还是年轻雄鹿,角还太小,没有制作成鹿头标本的价值。他们只好放弃了。

不过林克打中了两只野兔。

在雪地上奔跑,让马的耐力下降很快,亚伯特最先发现马开始体力下降,便建议停止这次狩猎。他们回到掩埋那头白尾鹿的地方,将那头鹿挖了出来,然后拖在马后面一路拖回别墅。

他笑着说:“我也有事想拜托你。”

“是什么事?”

“我想多了解一些关于葡萄酒的知识,但我发现关于葡萄酒的杂志很多,专业的著作也不少。但我不知道那些杂志和书是最适合我的。你能给我建议吗?”

看他终于愿意多了解葡萄酒,亚伯特就像是一个成功发展了信徒的虔诚传教士一样高兴,说:“那当然没问题。有一些书确实在美国没有译本,我可以让朋友帮我在英国收罗一些,另外,我可以给你列一份书单。至于杂志,我也可以给你一些建议。”

接着,他说了一些杂志的含刊名:“《葡萄酒观察家》、《葡萄酒爱好者》和《葡萄酒与烈酒》是美国发行或者在美国有发行的杂志,也许你自己就可以订阅。《葡萄酒倡导家》则是葡萄牙发行的杂质,也有英文版,我想你可以通过网络订阅,如果找不到,我可以帮你购买。《醇鉴》在世界范围内发行,你应当也可以找到。”

虽然这次狩猎没能完成他所有的目标,杰夫对这次的收获挺满意。不过鹿头不是他们自己能制作的。

“我得尽快找个标本制作工匠。”杰夫开始去网上寻找合适的人选。

鹿头制作,当然不是将整个鹿头切下来然后用福尔马林那样的防腐方法保存。制作的时候,只是取用鹿的皮和角。如果工艺更好一些的,还可以将骨头也保留。肉是肯定要全部被挖出来的。中间会用树胶补充。如何让鹿头不变形,那是一门手艺。

林克看杰夫离开了客厅,他才对亚伯特说:“今天似乎让你扫兴了。”

亚伯特拿着一杯白葡萄酒,摇头笑说:“我记得中国有一句话,意思是钓鱼的重点在于钓的乐趣,而不是收获了多少鱼。”

↑返回顶部↑

书页/目录

都市言情相关阅读: